În sufletul lui ca „arborele de mătase ale cărui frunze se închid imediat ce le atingi" era o singură dorinţă: să recâştige onoarea familiei. Confiscat însă de metropolă europeană, tânărul cade rând pe rând în capcanele întinse de orice mare oraş. O singură privire albastră, plină de tristeţe, cea a graţioasei Elise, e de ajuns pentru a fărâmă scutul idealurilor lui Toyotaro şi pentru a-l face să renunţe la tot. Visul lui e lăsat la voia destinului, mai bine zis, a bunului său prieten Aizawa...
Între scriitorii-medici ai lumii se numără şi japonezul Mori Ōgai (1862 - 1922), de fapt Mori Rintarō. Ōgai, pseudonimul literar ales, s-ar putea traduce prin ˝zarea pescăruşilor˝. La zece ani se mută la Tokio, ca să studieze, şi locuieşte la unchiul lui, Nishi Amâne, întemeietorul filozofiei moderne japoneze. Termina facultatea de medicină în 1881 şi devine medic militar. Este poliglot, ştie chineză, olandeză, germană şi franceză. În anii următori pleacă în Europa, studiind la Leipzig, Dresda, München, Berlin. Întors în Japonia, se dedica unei cariere strălucite de medic militar. În paralel se ocupă de literatură, muzică, artă şi filozofie şi este unul dintre cei care pariază pe modernitate şi pe influenţa europeană. Poate de aceea traduce din marii scriitori europeni, Lessing, Schiller, Kleist, Goethe (Faust - ambele părţi), Ibsen, Strindberg etc.
Între scriitorii-medici ai lumii se numără şi japonezul Mori Ōgai (1862 - 1922), de fapt Mori Rintarō. Ōgai, pseudonimul literar ales, s-ar putea traduce prin ˝zarea pescăruşilor˝. La zece ani se mută la Tokio, ca să studieze, şi locuieşte la unchiul lui, Nishi Amâne, întemeietorul filozofiei moderne japoneze. Termina facultatea de medicină în 1881 şi devine medic militar. Este poliglot, ştie chineză, olandeză, germană şi franceză. În anii următori pleacă în Europa, studiind la Leipzig, Dresda, München, Berlin. Întors în Japonia, se dedica unei cariere strălucite de medic militar. În paralel se ocupă de literatură, muzică, artă şi filozofie şi este unul dintre cei care pariază pe modernitate şi pe influenţa europeană. Poate de aceea traduce din marii scriitori europeni, Lessing, Schiller, Kleist, Goethe (Faust - ambele părţi), Ibsen, Strindberg etc.