Traducere de Mircea Ivănescu • Cu o prefață a autorului tradusă de Radu Paraschivescu
Capodopera lui F. Scott Fitzgerald, Marele Gatsby, publicată pe 10 aprilie 1925, a câștigat în timp în valoare: considerată inițial o carte spectaculară despre „generația pierdută“, astăzi ocupă unul dintre primele locuri pe lista celor mai bune romane ale secolului XX alcătuită de publicația New York Times. S-a bucurat de mai multe ecranizări și se estimează că s-a vândut în peste 25 de milioane de exemplare, cu traduceri în peste 40 de limbi.
„Odată cu noul meu roman m-am cufundat cu totul într-o operă de creație pură [...], în imaginarea neîntreruptă a unei lumi reale, și totuși strălucitoare.“ — F. SCOTT FITZGERALD, în scrisoarea către editorul Maxwell Perkins, cca 10 aprilie 1924
„Cred că romanul este o minune.“ — MAXWELL PERKINS, în scrisoarea către F. Scott Fitzgerald din 14 noiembrie 1924
„L-am citit însă de trei ori. Nu sunt câtuși de puțin influențat de comentariul dumneavoastră despre mine când afirm că m-a interesat și m-a mișcat mai mult decât orice nou roman, fie englez sau american, pe care l-am parcurs de câțiva ani buni. Când voi avea timp mi-ar plăcea să vă scriu mai pe larg și să vă spun exact de ce cred că este o carte atât de remarcabilă. De fapt, cred că este primul pas înainte pe care l-a făcut proza americană de la Henry James încoace.“ — T.S. ELIOT, în scrisoarea către F. Scott Fitzgerald din 31 decembrie 1925