Pe tarm
Într-o după-amiază de sfârșit de noiembrie, Saleh Omar aterizează pe aeroportul Gatwick venind din Zanzibar, o insulă îndepărtată din Oceanul Indian. Are la el o geantă în care se află avutul său cel mai de preț – o casetă de mahon conținând tămâie. Pe vremuri deținea un magazin de mobilă, avea o casă și era soț și tată. Acum este un solicitant de azil sosit din paradis. Tăcerea este singura lui apărare.
În acest timp, Latif Mahmud, un personaj important din trecutul lui Saleh, duce o viață singuratică în apartamentul său din Londra. Când cei doi se întâlnesc într-un orășel englezesc de pe țărmul mării iese la iveală o poveste complexă, o poveste despre dragoste și trădare, despre seducție și posedare, despre oameni încercând din răsputeri să găsească o anume stabilitate în tumultul epocii lor.
„Dureros de bun... mai mult decât un roman elocvent: unul necesar... rafinat, de o eleganță aparte și captivant de la prima până la ultima pagină.“ Sunday Telegraph
„Povești împletite delicat și dezvăluite treptat, care se desfășoară pe tot globul... un roman uluitor și superb... De la primele rânduri știm că suntem în mâinile unui scriitor autentic, ale unui om care are ceva de spus despre lume.“ The Observer
„O narațiune excepțională... personajele surprind permanent, fiind mai bune, mai tandre, mai curajoase decât și-au închipuit ele însele sau ceilalți.“ Independent on Sunday
„Splendid și emoționant.“ Daily Mail În curând, cel mai nou roman al autorului, THEFT
„Un povestitor fascinant, cu o voce deopotrivă lirică și caustică, și o operă bântuită de memorie și pierdere. Romanele lui complexe despre sosire și plecare dezvăluie, cu străfulgerări de umor acerb, legăturile de durată dintre continente și modul în care se ciocnesc versiunile rivale ale istoriei.“ Guardian
„Unul dintre cei mai importanți autori postcoloniali din lume... Neobosit și cu o compasiune enormă, Gurnah disecă fenomenul colonialismului în Africa de Est și efectele acestuia asupra indivizilor dezrădăcinați, siliți să-și părăsească locul de baștină.“ Anders Olsson, președintele Comitetului Nobel
„Rareori ți se întâmplă, în decursul vieții, să deschizi o carte și să descoperi că însăși lectura ei prezintă calitățile fermecătoare ale unei povești de dragoste... O citești ținându- ți răsuflarea, de teamă să nu rupi vraja.“ The Times
„Gurnah sculptează cu o incisivitate mușcătoare experiențele imigranților întâmpinați cu dispreț, ostilitate sau o indiferență superioară la sosirea în Marea Britanie.“ Spectator
„Exilul i-a dat lui Gurnah o perspectivă uluitoare, superbă asupra «echilibrului dintre lucruri».“ Observer
Editura | Litera |
---|---|
Colecție | Folio |
ISBN | 9786303423005 |
Traducător | Andreea Nastase |
Număr de pagini | 352 |
Formatul cărţii | 13x20 cm |
Tip copertă | Brosata |
Data apariției | 2024 |
Într-o după-amiază de sfârșit de noiembrie, Saleh Omar aterizează pe aeroportul Gatwick venind din Zanzibar, o insulă îndepărtată din Oceanul Indian. Are la el o geantă în care se află avutul său cel mai de preț – o casetă de mahon conținând tămâie. Pe vremuri deținea un magazin de mobilă, avea o casă și era soț și tată. Acum este un solicitant de azil sosit din paradis. Tăcerea este singura lui apărare.
În acest timp, Latif Mahmud, un personaj important din trecutul lui Saleh, duce o viață singuratică în apartamentul său din Londra. Când cei doi se întâlnesc într-un orășel englezesc de pe țărmul mării iese la iveală o poveste complexă, o poveste despre dragoste și trădare, despre seducție și posedare, despre oameni încercând din răsputeri să găsească o anume stabilitate în tumultul epocii lor.
„Dureros de bun... mai mult decât un roman elocvent: unul necesar... rafinat, de o eleganță aparte și captivant de la prima până la ultima pagină.“ Sunday Telegraph
„Povești împletite delicat și dezvăluite treptat, care se desfășoară pe tot globul... un roman uluitor și superb... De la primele rânduri știm că suntem în mâinile unui scriitor autentic, ale unui om care are ceva de spus despre lume.“ The Observer
„O narațiune excepțională... personajele surprind permanent, fiind mai bune, mai tandre, mai curajoase decât și-au închipuit ele însele sau ceilalți.“ Independent on Sunday
„Splendid și emoționant.“ Daily Mail În curând, cel mai nou roman al autorului, THEFT
„Un povestitor fascinant, cu o voce deopotrivă lirică și caustică, și o operă bântuită de memorie și pierdere. Romanele lui complexe despre sosire și plecare dezvăluie, cu străfulgerări de umor acerb, legăturile de durată dintre continente și modul în care se ciocnesc versiunile rivale ale istoriei.“ Guardian
„Unul dintre cei mai importanți autori postcoloniali din lume... Neobosit și cu o compasiune enormă, Gurnah disecă fenomenul colonialismului în Africa de Est și efectele acestuia asupra indivizilor dezrădăcinați, siliți să-și părăsească locul de baștină.“ Anders Olsson, președintele Comitetului Nobel
„Rareori ți se întâmplă, în decursul vieții, să deschizi o carte și să descoperi că însăși lectura ei prezintă calitățile fermecătoare ale unei povești de dragoste... O citești ținându- ți răsuflarea, de teamă să nu rupi vraja.“ The Times
„Gurnah sculptează cu o incisivitate mușcătoare experiențele imigranților întâmpinați cu dispreț, ostilitate sau o indiferență superioară la sosirea în Marea Britanie.“ Spectator
„Exilul i-a dat lui Gurnah o perspectivă uluitoare, superbă asupra «echilibrului dintre lucruri».“ Observer
Validate your login