Testamente tradate
Epuizat din stoc
SKU
H06730
26.61 LEI
Pe scurt
Cu cat un scriitor sau un compozitor e mai mare, cu atat creste tentatia interpretarilor abuzive: posterioritatea risca sa-i falsifice opera de dragul scandalului biografic sau pentru a se conforma cliseelor artistice in vigoare.
Aceasta e tema eseului Testamente tradate, tema pe care Kundera o dezvolta in variatiuni, urmarind in paralel evolutia romanului si a muzicii, iar exemplele sale tin de rascrucea artistica a secolului XX. Critici pot ignora ce e pur si simplu literatura intr-o povestire de Hemingway doar pentru a o citi in cheia vietii scriitorului, dirijorii pot opera taieturi in compozitiile lui Stravinski fiindca asa li se pare lor ca "suna" mai bine. Cele mai pregnante exemple invocate de Kundera sunt insa Kafka si Janacek: amandoi datoreaza enorm lui Max Brod, amandoi au fost tradati ( in spiritul artei lor) de acelasi Max Brod, cu cele mai buna intentii si cu totala neintelegere. Testamentele tradate sunt avertismentul grav si ironic al lui Milan Kundera impotriva orbirii care insoteste indiscretia.
Grafica: Ioana Dragomirescu Mardare
Editor: Vlad Zografi
Grafica: Ioana Dragomirescu Mardare
Editor: Vlad Zografi
Editura | Humanitas |
---|---|
Ediția cărții | I |
ISBN | 978-973-50-1876-4 |
Traducător | Vlad Russo |
Număr de pagini | 276 |
Formatul cărţii | 13X20 |
Data apariției | 2008 |
Scrie o recenzie
Am găsit alte produse care v-ar plăcea!
Validate your login